Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
27 octobre 2016 4 27 /10 /octobre /2016 06:52

Aveux de l'enfer à propos de traductions 

 

 

La Sainte Messe Exorcisme du 10 juillet 1978 Ed TRC

 

Démon A..... : Il y avait quelques petites choses qui avaient besoin d'être changées, mais la plupart, non. Croyez-moi! Dans la liturgie, il n'y avait pratiquement rien à changer.

Même les lectures et l'Evangile ne devraient pas être dites dans la langue populaire.**** Il vaudrait mieux que la sainte Messe soit dite en latin. Car, regardez seulement la Consécration, rien que la Consécration; c'est typique. A la Consécration, on emploie les paroles: «Ceci est Mon Corps qui sera livré pour vous», et ensuite on dit: «Ceci est Mon Sang qui sera versé pour vous et pour un grand nombre». Voilà ce qu'a dit Jésus. « Pro multis »

 

E : Ce n'est pas correct de dire «pour tous?» Dis la vérité, au nom .. ! Tu n'as pas le droit de mentir.

A : Non, justement. Les traductions ne sont pas tout à fait exactes, et c'est le cas surtout avec «pour tous». On ne doit pas et on ne peut pas mettre «pour tous» il faudrait mettre «pour un grand nombre».

 

Dês que ce texte n'est pas correct, aussitôt il ne renferme plus la plénitude des grâces. La Sainte Messe (actuelle) est bien valide, mais elle ne renferme plus la plénitude des grâces. Le canal des grâces ne coule plus que parcimonieusement . Et la Consécration n'apporte pas autant de grâces, que lorsque le prêtre fait les choses correctement, selon la Tradition antique et selon la volonté de Dieu. Il faut dire «pour vous et pour un grand nombre», comme le Christ Lui-même a dit..... »

 

Pour tous les exorcismes concernant la sainte Messe,il faut lire les texte en entier.....C'est un sujet encore très « chaud »....suscitant encore bien des discussions.

 

Ndlr ****A propos des "lectures en latin", il est souhaitable qu'une  explication orale soit donnée....."Fides ex auditu" et les missels ne donnent pas les mêmes traductions.....Quand il y en a....! Il y a là une question de pédagogie adaptée à l'auditoire...

En tout cas, le Canon de la Messe en latin doit être "intouchable""sacré" :chaque mot à sa signification. Il y a un travail considérable d'explication doctrinale....pour le présent et pour l'avenir...Lire "la messe vécue" dans "recherche"

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : Le blog de senex
  • : A propos de la survie et du retour à Rome de SS Paul VI Les trésors de la doctrine catholique à votre service pour préparer l'avenir
  • Contact

Recherche

Liens